Hugtakasafn þýðingamiðstöðvar utanríkisráðuneytisins
Hugtakasafn : Eitt hugtak
- ÍSLENSKA
- það að leiðrétta fyrir heimt
- ENSKA
- recovery correction
- DANSKA
- korrektion for genfinding
- SÆNSKA
- korrigering för utbytet
- ÞÝSKA
- Wiederfindungskorrektur
- Svið
- íðefni
- Dæmi
-
[is]
Lýsa skal greiningaraðferðinni ítarlega. Þar með er talin útdráttaraðferðin, forþykkingar- og þynningarstuðlar, mæligildi, kvörðunarvenjur, kvörðunarsvið, heimt prófunarefnisins úr vatni í efnagreiningunni, íbót staðgöngustaðla til að leiðrétta fyrir heimt, blankgildi, greiningarmörk og markgreiningarmörk.
- [en] The details of the analytical method need to be reported. This includes the method of extraction, pre-concentration and dilution factors, instrument parameters, calibration routine, calibration range, analytical recovery of the test substance from water, addition of surrogate standards for recovery correction, blank values, detection limits and limits of quantification.
- Rit
-
[is]
Reglugerð framkvæmdastjórnarinnar (ESB) nr. 260/2014 frá 24. janúar 2014 um breytingu á reglugerð (EB) nr. 440/2008 þar sem mælt er fyrir um prófunaraðferðir samkvæmt reglugerð Evrópuþingsins og ráðsins (EB) nr. 1907/2006 um skráningu, mat, leyfisveitingu og takmarkanir, að því er varðar efni, í því skyni að laga hana að tækniframförum (efnareglurnar (REACH))
- [en] Commission Regulation (EU) No 260/2014 of 24 January 2014 amending, for the purpose of its adaptation to technical progress, Regulation (EC) No 440/2008 laying down test methods pursuant to Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council on the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH)
- Skjal nr.
- 32014R0260
- Önnur málfræði
- nafnháttarliður
- ÍSLENSKA annar ritháttur
- leiðrétting fyrir heimt
heimtarleiðrétting
Takk fyrir
Ábendingin verður notuð til að bæta gæði þjónustu og upplýsinga á vef Stjórnarráðsins. Hikaðu ekki við að hafa samband ef þig vantar aðstoð.