Hoppa yfir valmynd

Hugtakasafn þýðingamiðstöðvar utanríkisráðuneytisins

Leitarorð Leitartungumál
Nánari leit  |  Fletting sviða

Hugtakasafn : Eitt hugtak
ÍSLENSKA
aðildarsamningur
ENSKA
accession agreement
DANSKA
tiltrædelsesaftale
FRANSKA
accord d´adhésion
ÞÝSKA
Beitrittsübereinkommen, Beitrittsabkommen
Svið
lagamál
Dæmi
[is] Undirritunarríkin skulu, fyrir gildistöku aðildarsamningsins, gefa hvert öðru upplýsingar um allar aðstæður sem máli skipta varðandi efni samningsins frá 1990 og til að aðildarsamningurinn komi til framkvæmda.

[en] The Signatory States shall, prior to the entry into force of the Accession Agreement, inform each other of all circumstances that could have a significant bearing on the areas covered by the 1990 Convention and on the bringing into force of the Accession Agreement.

Rit
[is] Samningur um aðild Lýðveldisins Ítalíu að samningnum um framkvæmd Schengen-samkomulagsins frá 14. júní 1985 milli ríkisstjórna ríkja Benelúx-efnahagssambandsins, Sambandslýðveldisins Þýskalands og Lýðveldisins Frakklands um afnám í áföngum á eftirliti á sameiginlegum landamærum sem undirritaður var í Schengen 19. júní 1990

[en] AGREEMENT ON THE ACCESSION OF THE ITALIAN REPUBLIC to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990

Orðflokkur
no.
Kyn
kk.

Var efnið hjálplegt?Nei
Takk fyrir

Ábendingin verður notuð til að bæta gæði þjónustu og upplýsinga á vef Stjórnarráðsins. Hikaðu ekki við að hafa samband ef þig vantar aðstoð.

Af hverju ekki?

Hafa samband

Ábending / fyrirspurn
Ruslvörn
Vinsamlegast svaraðu í tölustöfum

Vefurinn notar vefkökur til að bæta upplifun notenda og greina umferð um vefinn. Lesa meira