Hugtakasafn þýðingamiðstöðvar utanríkisráðuneytisins
Hugtakasafn : Eitt hugtak
- ÍSLENSKA
- sáttmáli
- ENSKA
- treaty
- DANSKA
- traktat
- SÆNSKA
- fördrag
- FRANSKA
- traité
- ÞÝSKA
- Vertrag
- Samheiti
- milliríkjasamningur, þjóðréttarsamningur
- Svið
- utanríkisráðuneytið
- Skilgreining
-
[is]
1 samningur (oftast um veigamikil atriði)
2 þjóðréttarsamningur, oftast réttarskapandi
(Lögfræðiorðabók. Ritstj. Páll Sigurðsson. Bókaútg. CODEX - Lagastofnun HÍ. Reykjavík, 2008.) - [en] international agreement concluded between states in written form and governed by international law, whether embodied in a single instrument or in two or more instruments and whatever its particular designation (IATE)
- Rit
- Orðasafn á sviði utanríkisþjónustu
- Skjal nr.
- Diplo
- Athugasemd
-
Heitið ríkjasamningur er hér notað í sömu merkingu og ,treaty´ á ensku og ,traité´ á frönsku, en þau orð eru mest notuð í ensku og frönsku um samninga milli ríkja.
Á íslensku hafa slíkir samningar ýmist verið nefndir milliríkjasamningar, alþjóðasamningar, alþjóðlegir samningar eða ríkjasamningar. Samningar milli ríkja geta haft margvísleg heiti, t.d. ,convention´, ,agreement´, ,protocol´, ,covenant´, ,charter´, ,statute´, ,act´, ,declaration´, ,concordat´, ,exchange of notes´, ,exchange of letters´, ,modus vivendi´, ,agreed minutes´, ,memorandum of understanding´, en notkun þessara heita er nokkuð á reiki. Á íslensku eru einnig ýmis heiti á ríkjasamningum, en ekki eru fastar reglur um notkun á þeim (samningur, sáttmáli, samkomulag, yfirlýsing, samþykkt, stofnskrá, bókun, orðsendingaskipti, erindaskipti, bréfaskipti).
(Úr Meðferð utanríkismála eftir Pétur J. Thorsteinsson. 4. útg. Utanríkisráðuneytið. Reykjavík, 1999, (kafli I.A.)) - Orðflokkur
- no.
- Kyn
- kk.
Takk fyrir
Ábendingin verður notuð til að bæta gæði þjónustu og upplýsinga á vef Stjórnarráðsins. Hikaðu ekki við að hafa samband ef þig vantar aðstoð.