Ritstjóri: Sigrún Þorgeirsdóttir
Leitarorð Leitartungumál
Nánari leit  |  Fletting sviða

Hugtakasafn : Eitt hugtak
ÍSLENSKA
aðlögun
ENSKA
integration
Svið
innflytjendamál
Dæmi
[is] Í Haag-áætluninni frá 4. og 5. nóvember 2004 leggur leiðtogaráðið áherslu á nauðsyn þess að móta skilvirkar stefnur til að markmiðinu um samfélagslegan stöðugleika og samheldni innan aðildarríkjanna verði náð. Það hvetur til aukinnar samræmingar á aðlögunarstefnum aðildarríkjanna á grundvelli sameiginlegs ramma og hvetur aðildarríkin, ráðið og framkvæmdastjórnina til að stuðla að kerfisbundinni miðlun reynslu og upplýsinga um aðlögun.

[en] In the Hague Programme of 4 and 5 November 2004, the European Council underlines that to achieve the objective of stability and cohesion within Member States'' societies it is essential to develop effective policies. It calls for greater coordination of national integration policies on the basis of a common framework and invites the Member States, the Council and the Commission to promote the structural exchange of experience and information on integration.

Rit
Stjórnartíðindi Evrópusambandsins L 168, 28.6.2007, 18
Skjal nr.
32007D0435
Athugasemd
Gera ber greinarmun á ,samlögun´ (e. assimilation) og ,aðlögun´ (e. integration). Litið er svo á að aðlögun eða félagsleg aðlögun (e. social integration) milli minnihlutahópa og ríkjandi hópa eða meirihlutahópa sé gagnkvæm. Í innflytjendamálum þýðir þetta að þjóðernisminnihlutar leitast við að tileinka sér ráðandi menningu nýja landsins en viðhalda jafnframt eigin menningu og tungu. Í samlögun felst að hópurinn segir algerlega skilið við menningu upprunalandsins. Sjá fleiri færslur með integration, einnig inclusion og exclusion o.s.frv.
Orðflokkur
no.
Kyn
kvk.